sábado, 7 de febrero de 2015

Wikisource

Wikisource

Agamenón



La llamada «Máscara de Agamenón». Descubierta por Heinrich Schliemann en 1876 en Micenas. Se desconoce si representa a un individuo, y a quién.
Agamenón (en griego antiguo Ἀγαμέμνων Agamémnôn, ‘muy resuelto’, ‘obstinado’) es uno de los más distinguidos héroes de la mitología griega cuyas aventuras se narran en la Ilíada de Homero. Hijo del rey Atreo de Micenas y de la reina Aérope, y hermano de Menelao, debido a la antigüedad de las fuentes no está claro si es un personaje histórico o puramente mítico.



Mitos

Juventud

En la Ilíada y en otras obras se dice que Agamenón es hijo de Atreo, nieto de Pélope y bisnieto de Tántalo,1 2 3 4 aunque algunos lo consideran hijo de Plístenes y nieto de Atreo, en cuya casa Menelao y él habrían sido educados tras la muerte de su padre.5 6 7 Su madre fue Aérope según la mayoría de las fuentes, pero algunas nombran a Erífile como esposa de Plístenes y madre de Agamenón. Además de Menelao, Agamenón tenía una hermana llamada Anaxibia, Cindrágora o Astíoque.7 8 9


Agamenón y Menelao fueron criados junto con Egisto, el hijo de Tiestes, en la casa de Atreo. Cuando se hicieron adultos Atreo envió a Agamenón y Menelao a buscar a Tiestes. Le hallaron en Delfos
y le llevaron ante Atreo, quien le arrojó a una mazmorra. Acto seguido
se ordenó a Egisto que le matase, pero éste, reconociendo a su padre, se
abstuvo de tan cruel acto, mató a Atreo y, tras haber expulsado a
Agamenón y Menelao, ocupó junto con su padre el trono de Micenas.10 Los dos hermanos deambularon durante un tiempo hasta llegar al fin a Esparta, donde Agamenón se casó con Clitemnestra, la hija de Tindáreo, con quien fue padre de Ifianasa (Ifigenia), Crisótemis, Laódice (Electra) y Orestes,11 12 y Menelao con Helena.


La forma en la que Agamenón volvió al reino de Micenas difiere según
las fuentes. En la obra de Homero parece que sucediese pacíficamente a
Tiestes,13 pero según otros lo expulsó y usurpó el trono.14 Tras convertirse en rey de Micenas, conquistó Sición asumiendo su reinado y se convirtió en el príncipe más poderoso de Grecia. En la parte de la Ilíada conocida como Catálogo de las naves, se expone una relación de los dominios de Agamenón.15 16 17 Cuando Homero atribuye a Agamenón la soberanía sobre todo Argos,13 se refiere al Peloponeso o a su mayor parte, pues la ciudad de Argos era gobernada por Diomedes.15 Estrabón también señala que el nombre de Argos era usado a veces por los poetas trágicos como sinónimo de Micenas.16


La Guerra de Troya

Cuando Paris, hijo de Príamo, se llevó a Helena, todos los caudillos aqueos fueron convocados para organizar un ataque contra Troya.18
Los jefes se reunieron en el palacio de Diomedes en Argos, donde
Agamenón fue elegido comandante en jefe, bien como consecuencia de su
mayor poder,19 17 bien porque se ganó el favor de la asamblea mediante ricos presentes.20


Tras siete años de preparativos, el ejército y la flota Aquea se reunieron en el puerto de Áulide en Beocia.
Agamenón había consultado previamente a su lacayo sobre el asunto y la
respuesta dada fue que la guerra se desataría en el momento en el que
los más distinguidos entre los griegos (Aquiles y Odiseo) riñesen.21
Una profecía parecida provino de un acontecimiento maravilloso que
ocurrió mientras los griegos estaban reunidos en Áulide: cuando se
ofrecía un sacrificio bajo las ramas de un árbol, un dragón salió
reptando de debajo y devoró un nido del árbol conteniendo ocho polluelos
y su madre. Calcante
interpretó la señal como indicativa de que los griegos debían partir a
luchar contra Troya durante nueve años, pero al décimo la ciudad caería.22 Esquilo relata un milagro diferente presagiando lo mismo.23 Otro suceso interesante ocurrió mientras los griegos estaban reunidos en Áulide: se dice que Agamenón mató un ciervo que estaba consagrado a Artemisa,
y además provocó con palabras irreverentes la cólera de la diosa, por
lo que ésta envió una peste al ejército griego y produjo una calma
absoluta, de forma que los griegos no podían abandonar el puerto por
falta de viento. Cuando afirmaron los videntes que la ira de la diosa no
podría ser aplacada a menos que Ifigenia, la hija de Agamenón, le fuese
ofrecida como sacrificio compensatorio, Diomedes y Odiseo fueron
enviados a buscarla al campamento con el pretexto de que debía desposar a
Aquiles. Ella accedió a acompañarlos, pero en el momento en que iba a
ser sacrificada fue llevada por la propia Artemisa (según otras fuentes,
por Aquiles) a Táuride, y otra víctima ocupó su lugar.4 24 25 26 27 28 29 30 20
Tras esto cesó la calma y el ejército partió hacia la costa de Troya.
Agamenón tenía un centenar de barcos, además de los sesenta que había
prestado a los arcadios.31


En el décimo año del sitio de Troya — que es en el que comienza la narración Ilíada — Agamenón tiene con Aquiles una disputa por la posesión de Briseida, que hubo de ceder el segundo al primero. Aquiles se retira del campo de batalla, y los griegos son víctimas de varios desastres.32 Zeus envía un sueño a Agamenón para persuadirle de que acaudille a los griegos en la batalla contra los troyanos.33
El rey, para poner a prueba a los griegos, les manda volver a casa, lo
que se disponen a cumplir de buena gana, hasta que su coraje es
reavivado por Odiseo, que los persuade de que se prepararen para la
batalla.34 A un combate individual entre Paris y Menelao siguió una batalla en la que Agamenón mató a varios de los troyanos. Cuando Héctor desafió al más bravo de los griegos, Agamenón se ofreció a luchar contra él, pero Áyax fue elegido en su lugar por sorteo. Poco después de esto tuvo lugar otra batalla en la que los griegos fueron derrotados35 y Agamenón, abatido, les aconsejó emprender la huida y regresar a casa,36
pero los demás héroes se opusieron. Un intento de reconciliación con
Aquiles fracasó, y Agamenón convocó a los jefes por la noche para
deliberar sobre las medidas a adoptar.37
Odiseo y Diomedes fueron enviados como espías, y al día siguiente se
retomó la contienda con los troyanos. El propio Agamenón volvió a ser
uno de los más bravos y mató a muchos enemigos con sus propias manos. Al
final, sin embargo, fue herido por Coón y obligado a retirarse a su tienda.38 Héctor avanzó entonces victoriosamente, y Agamenón aconsejó de nuevo a los griegos que se salvasen huyendo.39
Pero Odiseo y Diomedes se resistieron otra vez, y el segundo lo
convenció de que se volviera a la batalla que se libraba cerca de los
barcos. Poseidón también se apareció a Agamenón con la forma de un
anciano y le inspiró nuevo coraje.40 El apremiante peligro de los griegos indujo al fin a Patroclo,
el amigo de Aquiles, a tomar parte enérgicamente en la batalla, y su
muerte provocó que éste volviese a la acción, llevando a su
reconciliación con Agamenón. En los juegos en honor de Patroclo,
Agamenón se llevó el primer premio en la suerte consistente en arrojar
la lanza.41


Agamenón, a pesar de ser el comandante en jefe de los griegos, no es el héroe de la Ilíada,
y en espíritu caballeroso, bravura y carácter es en conjunto inferior a
Aquiles. Pero a pesar de ello está por encima de todos los griegos por
su dignidad, poder y majestad,42 y sus ojos y su cabeza son como los de Zeus, su faja como la de Ares y su pecho como el de Poseidón.43 Agamenón es entre los héroes griegos lo que Zeus entre los dioses del Olimpo.
Esta idea parece haber guiado a los artistas griegos, pues en varias
representaciones de Agamenón aún conservadas hay una reseñable parecido
con las representaciones de Zeus. En la Ilíada, el emblema de su poder y su majestad es un cetro, obra de Hefesto, que Zeus había dado a Hermes y éste a Pélope, y de él lo heredaría Atreo y de éste Agamenón.44 Su armadura se describe en la Ilíada.45


Regreso a Grecia



El regreso de Agamenón, ilustración de 1879 para las Stories from the Greek Tragedians de Alfred Church.


El asesinato de Agamenón, ilustración de 1879 para las Stories from the Greek Tragedians de Alfred Church.
Tras la captura de Troya, Agamenón recibió como parte del botín a Casandra, hija de Príamo y profetisa condenada,46 47 con quien, según una tradición recogida por Pausanias, tuvo dos hijos: Teledamo y Pélope (llamado este último como su bisabuelo).48


Durante su regreso a casa, Agamenón fue desviado dos veces por las tormentas, pero al fin tomó tierra en la Argólida, que regía entonces Egisto, quien había seducido a Clitemnestra
durante la ausencia del marido. Al llegar éste, Egisto lo invitó a un
banquete, y en su transcurso lo mató a traición a él y a sus compañeros,49 10 y en la misma ocasión Clitemnestra mató a Casandra.50 Odiseo se encontró con la sombra de Agamenón en el inframundo.51 Menelao erigió un monumento en honor de su hermano en el río Egipto.52 Pausanias afirma que en su época existía aún un monumento a Agamenón en Micenas.53


Los poetas trágicos han modificado ampliamente la historia de la muerte de Agamenón. Esquilo hacía que Clitemnestra sola matase a Agamenón: le arrojaba una red mientras él tomaba un baño y lo mataba después mediante tres golpes.54 Sus motivos eran en parte los celos por Casandra y en parte su vida adúltera con Egisto. Según cuenta Tzetzes, Egisto mató a Agamenón con la ayuda de Clitemnestra.55 Eurípides cuenta que Clitemnestra envolvió con una red a Agamenón para matarlo,56 y tanto Sófocles como él presentan el sacrificio de Ifigenia como la razón por la que lo mató.57 Tras la muerte de Agamenón y Casandra, sobre su tumba fueron muertos también sus hijos por Egisto.58 Según cuenta Píndaro, la occisión de Agamenón tuvo lugar en Amiclas, en Laconia,59 y Pausanias relata que los habitantes de este lugar se disputaban con los de Micenas la posesión de la tumba de Casandra.


Otras historias

Ateneo cuenta la historia de Argino, un erómeno de Agamenón:


Agamenón amó a Argino, cuenta la historia, tras haberle visto nadando en el río Cefiso,
en el que de hecho perdió su vida (pues se bañaba constantemente en
este río), y Agamenón le enterró y fundó allí un templo de Afrodita Arginis.


60 Este episodio también fue recogido por Clemente de Alejandría61 y Estéfano de Bizancio con leves variaciones.


Varios poetas latinos mencionan a un hijo bastardo de Agamenón, llamado Haleso, a quien se atribuye la fundación de la ciudad de Falisci o Alesia.62 63 64 Haleso fue el boyero de Agamenón durante la Guerra de Troya, y luchó más tarde con Eneas en Italia.


Representaciones

En épocas posteriores se erigieron estatuas de Agamenón en varios lugares de Grecia, y fue adorado como un héroe en Amiclas y Olimpia. Fue representado en el pedestal de la célebre Némesis Ramnusia.65


La lucha de Agamenón contra Coón fue representada en el cofre de Cípselo.66


El pintor Polignoto dejó una representación de Agamenón en el lesque de Delfos.67


La llamada Máscara de Agamenón no se corresponde con el personaje: los arqueólogos consideran que la máscara es tres siglos anterior al rey, pero el descubridor del objeto lo llamó así, y todavía hoy en día se conoce con ese nombre.


Otros usos

  1. «Agamenón» es un epíteto de Zeus con el que era adorado ese dios en Esparta.68 Eustacio afirma que se dio ese nombre al dios por su parecido con Agamenón.69 Otros creen que es un simple epíteto que significa ‘Eterno’ (de ἀγὰν y μένων).



Predecesor:

Atreo
Reyes de Micenas Sucesor:

Egisto

Véase también

Bibliografía

Notas y referencias

  1. Ilíada, XI, 131.
  2. Eurípides: Helena, 396.
    • 386 - 436: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; ed. de 1913 de Gilbert Murray (1866 – 1957). En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
  3. Tzetzes: Sobre Licofrón, 147.
  4. Higino: Fábulas (Fabulae).
  5. Pseudo-Apolodoro: Biblioteca mitológica, III, 2, 2.
  6. Escolio de Ilíada, II, 249.
  7. Escolio sobre texto de Eurípides: Orestes, 5.
  8. Hesíodo: Catálogo de mujeres, 69 (Agamenón).
  9. Fábulas.
  10. Véase el artículo dedicado a "Egisto".
  11. Ilíada, IX, 145, con la nota de Eustacio.
  12. Lucrecio, I, 86.
  13. Ilíada, II, 108.
  14. Esquilo: Agamenón, 1605.
  15. Ilíada, II, 569 - 580.
  16. Estrabón: Geografía, VIII, 377.
  17. Tucídides: Historia de la Guerra del Peloponeso, I, 9.
  18. Odisea, XXIV, 115.
  19. Eustacio: Sobre la "Ilíada", II, 108.
  20. Dictis Cretense, I, 15 y 16.
  21. Odisea, VIII, 80.
  22. Ilíada, II, 303 y ss.
  23. Esquilo: Agamenón, 110 y ss.
    • 104 - 121: texto inglés en el Proyecto Perseus, con las características indicadas antes.
  24. Eurípides: Ifigenia en Áulide, 90.
  25. Eurípides: Ifigenia en Táuride, 15.
    • Texto español en Scribd, con introducción y comentarios; pp. 659 - 732.
      • Texto inglés,
        con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; ed. de 1913 de Gilbert
        Murray (1866 – 1957). En la parte superior derecha se encuentran los
        rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).

  26. Sófocles: Electra, 565.
  27. Píndaro: Píticas, XI, 35.
  28. Ovidio: Las metamorfosis, XII, 31.
  29. Tzetzes: Escolio sobre Licofrón, 183.
  30. Antonino Liberal, 27 (Ifigenia).
  31. Ilíada, II, 576 y 612.
  32. Véase el artículo dedicado a Aquiles.
  33. Ilíada, II, 8 - 34.
  34. Ilíada, II, 55 y sig.
  35. Ilíada, VIII.
  36. Ilíada, IX, 10.
  37. Ilíada, X, 1 - 294.
  38. Ilíada, XI, 250 y ss.
  39. Ilíada, XIV, 75 y ss.
  40. Ilíada, XIV, 125 y sig.
  41. Ilíada, XXXIII, 890 - 897.
  42. Ilíada, III, 166 y ss.
  43. Ilíada, II, 477 y ss.
  44. Ilíada, II, 100 y ss.
  45. Ilíada, XI, 19 y ss.
  46. Odisea, XI, 421.
  47. Dictis Cretense, V, 13.
    • V: texto inglés en Theoi, con las características indicadas antes.
  48. Pausanias: Descripción de Grecia, II, 16, 6.
    • II: texto español (aquí como II, 16, 5).
    • II, 15, 1 - II, 25, 10: texto francés.
    • II, 16: texto francés.
      • II, 16, 6: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; trad. de 1918 de W.H.S. Jones et al. publicada en la Loeb Classical Library. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
  49. Odisea, III, 263.
  50. Odisea, XI, 400 y ss.; XI, 422; XXIV, 96 y ss.
  51. Odisea, XI, 387; XXIV, 20.
  52. Odisea, IV, 584.
  53. Pausanias: Descripción de Grecia, II, 16, 6.
    • II: texto español.
    • II, 15, 1 - II, 25, 10: texto francés.
    • II, 16: texto francés.
      • II, 16, 6: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; trad. de 1918 de W.H.S. Jones et al. publicada en la Loeb Classical Library. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
  54. Esquilo: Agamenón, 1492 y sig.
    • 1489 - 1496: texto inglés en el Proyecto Perseus, con las características indicadas antes.
  55. Tzetzes: Sobre Licofrón, 1099.
  56. Eurípides: Orestes, 26.
  57. Sófocles: Electra, 530.
  58. Error en la cita: Etiqueta <ref> inválida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas pausanias6
  59. Píticas, XI, 48.
  60. Ateneo: Deipnosofistas, XIII: Sobre las mujeres, p. 3.
  61. Clemente de Alejandría: Protrepticus, II, 38, 2.
  62. Ovidio: Fastos, IV, 73.
    • IV: texto inglés en Theoi; trad. de 1931 de James Frazer publicada en la Loeb Classical Library.
      • IV: texto latino en el Proyecto Perseus. Empleando el rótulo activo "load", que se halla en la parte inferior derecha, se obtiene ayuda en inglés con el vocabulario latino del texto.
  63. Ovidio: Amores, III, 13, 31.
    • III: texto español en Wikisource.
      • III, 13: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Ed. de Christopher Marlowe. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al otro texto inglés o al texto latino) y "load" (para la comparación entre los textos ingleses y para el bilingüe).
    • Cf. Servio: Comentarios de la "Eneida" de Virgilio (In Vergilii Aeneidem commentarii), VII, 695.
    • VII, 695: texto latino, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Empleando el rótulo activo "load", que se halla en la parte superior derecha, se obtiene ayuda en inglés con el vocabulario latino del texto.
  64. Silio Itálico: Púnica, VIII, 476.
    • VIII: texto latino, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Empleando el rótulo activo "load", que se halla en la parte superior derecha, se obtiene ayuda en inglés con el vocabulario latino del texto.
  65. Descripción de Grecia, I, 33, 7 y 8.
  66. Descripción de Grecia, V, 19, 4.
  67. Descripción de Grecia, X, 25, 8.
    • X: texto español, en buena parte resultado de traducción automática.
    • X, 25, 1 - X, 32, 1: texto francés.
    • X, 25: texto francés.
    • Cf.
      • Plinio: Naturalis Historia, XXXV, 36, 5 (Quiénes dibujaban con lápiz).
        • XXXV, 36: texto inglés
          en el Proyecto Perseus; trad. de 1855 (la segunda en inglés), obra de
          John Bostock y H. T. Riley. En la parte superior derecha se encuentran
          los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto latino de 1906 preparado por Karl Friedrich Theodor Mayhoff) y "load" (para el texto bilingüe).

          • XXXV, 36: texto latino, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Empleando el rótulo activo "load", que se halla en la parte superior derecha, se obtiene ayuda en inglés con el vocabulario latino del texto.
      • Quintiliano: Instituciones oratorias (De institutione oratoria), II, 13, 13.
        • Texto inglés en el Proyecto Perseus; en la parte superior derecha de la página, pueden emplearse los segundos rótulos activos "focus" (para cambiar al texto latino de 1920 preparado por Harold Edgeworth Butler) y "load" (para el texto bilingüe).
      • Valerio Máximo: Hechos y dichos memorables, VIII, 11, 6.
  68. Licofrón: Alejandra, 335, con el escolio.
  69. Eustacio: Sobre la "Ilíada", II, 25.

Enlaces externos

Séneca: Agamenón (Agamemnon).
Texto español,
con introducción, en Scribd; la obra, a partir de la pág. 19 de la
reproducción electrónica (la lista de personajes, en la 18).

No hay comentarios:

Publicar un comentario